Berwisata (Ryōkō-suru)

Tuesday, September 19, 2017

Berwisata (Ryōkō-suru)




1.        Kosakata (語彙(ごい))
Kosakata Baru ((あたら)しい言葉(ことば))
Tabi
Perjalanan jauh/ travelling
Kaigai- ryōkō
Wisata ke luar negeri
Ryōkō
Travelling/ berwisata
Gaikoku- ryōkō
Wisata dalam negeri
Tsuā
Berwisata
Kengaku- ryōkō
Study tour
Dantai-ryōkō
Berwisata kelompok
Shūgaku- ryōkō
Wisata sekolah
Kojin- ryōkō
Wisata pribadi
Shinkon- ryōkō
Wisata bulan madu
Pakku- ryōkō
Paket wisata
Kenkyū- ryōkō
Perjalanan ilmiah
Higaeri- ryōkō
Perjalanan satu hari
Kōen- ryōkō
Perjalanan ceramah
Kankō- ryōkō
Wisata keliling kota
Shōtai- ryōkō
Wisata gratis
Ryōkō shayō kogitte
Cek wisata
Ryōkō-hiyō
Biaya wisata
Ryokan
Penginapan gaya jepang
Chekku-in
Cek-in
Hoteru
Hotel
Chekku-auto
Cek-out
Rizōto
Kawasan resor
Pasupoto
Paspor
Furonto
Meja reservasi
Nimotsu
Barang bawaan
Ryōgae-jo
Toko penukaran mata uang
Te-nimotsu
Bagasi
Tsūyaku
Penerjemahan
Yoyaku
Pemesanan kamar
Tsūyaku-sha
Penerjemah
Kyanseru
Pembatalan
Omiyage
Oleh-oleh
Pan-furetto
Pamflet
Kankōchi
Obyek wisata
Ryōgae
Penukaran mata uang
Kankō-kyaku
Turis
Ryōkō-shīzun
Musim wisata
Kūkō
Bandara
~haku ~ka
~hari ~malam
Washitsu
Kamar bergaya jepang
Yōshitsu
Kamar bergaya barat
Yōshoku
Makanan barat
Tsuin
Kembar
Heya
Kamar
Hitori (ni tsuki)
Per orang
Shokuji
Makanan
~haitte imasu
Sudah termasuk~
Chizu
Peta
Hakubutsukan
Museum
Kinenkan
Museum kenangan
Kōen
Taman
Basu-noriba
Pemberhentian bus
Bijutsukan
Galeri seni
Kabuki-za
Teater kabuki
Nyūjōken
Tiket masuk
Tōjō-ken
Boarding pass
Shutsunyūgokukanrikyoku
Biro imigrasi
Harai-modoshi
Pengembalian uang
Kokunai-sen
Pelayanan domestik
Okuri
Tertunda
Shuppatsu
Keberangkatan
Sekai- ryōkō
Perjalanan ke seluruh dunia
Ryohi
Biaya perjalanan
Ryōkō-sha
Turis/ wisatawan
Shinguru
Kasur tunggal
Ryōkō-saki
Tujuan wisata
Tsuin
Kasur double
Ryōkō-gaisha
Perusahaan biro perjalanan
Rokkā
Loker
Ryōkō-gyōsha
Agen travel
Rentakā
Peminjaman mobil
Ryōkō-dairiten
Biro perjalanan
Gaido
Pemandu wisata
Ryōkō-nittei
Jadwal perjalanan
Tenjō-in
Pemimpin wisata
Ryōkō-hoken
Asuransi perjalanan
Annai
Memandu
Okanjō
Tagihan
Annaijo
Biro informasi
Ryōko-annaijo
Kantor informasi pelancong
Infomēshon-sentā
Pusat informasi
~matsuri
Festival~
Nihaku mikka
3 hari 2 malam
Toku ni
Secara khusus
Minshuku
Penginapan keluarga
~o karitai
Saya ingin menyewa~
Washoku
Makanan jepang
Torikeshi-ryō
Uang kompensasi pembatalan
Nanpaku desuka?
Berapa malam?
Kokusai-sen
Pelayanan internasional
Annaisho
Buku panduan informasi
Tachirikinshi
Dilarang masuk (kesini)
Satsueikinshi
Dilarang memotret (disini)
Chūshakinshi
Dilarang parkir (disini)
Inshokukinshi
Dilarang makan dan minum(disini)
Chakusekikinshi
Dilarang duduk (disini)
Koshōchū
Tidak bisa digunakan
Jitensha o nozoku
Sepeda boleh lewat (sini)
Chūrinkinshi
Dilarang parkir sepeda (disini)
Ippan
Umum
Kōku-gaisha
Maskapai penerbangan
Binmei
Nomor penerbangan
Kinaimochikomi te nimotsu
Barang bawaan
Azukeire te nimotsu
Bagasi titipan
Tojōken
Tiket
Yobidashi-botan
Tombol panggil
Jisa
Perbedaan waktu
Nyūkoku-shinsa
Imigrasi
Kyojūsha
Penduduk
Nyūkoku-mokuteki
Maksud kedatangan
Taizai yotei kikan
Jangka waktu tinggal
Sashō
Visa
Nimotsu hikitori
Penerimaan bagasi
Te nimotsu hikikaeshō
Kartu tanda terima
Kaneki
Karantina
Yobōsesshu shōmeisho
Sertifikat imunisasi
Zeikan shinkokusho
Kartu pemberitahuan pabean
Menzei no
Bebas cukai
Menzeihin
Barang bebas cukai
Torabēru-chekku
Travel cek
Tesūryō
Biaya administrasi
Pōtā-ryō
Ongkos porter
Shukkokuzei
Pajak keberangkatan
Shukkoku-kādo
Kartu imigrasi
Tōchaku
Kedatangan
Shihatsu
Keberangkatan pertama
Shuden
Keberangkatan terakhir
~keiyu
Lewat~/via~
Wagonsha
Kendaraan niaga
Gasorin
Bensin
Taiya-kōkan
Ganti ban
Panku
Ban bocor
Mantan
Isi (bensin)
Nyūjoryō
Ongkos masuk
Dentōgeinō
Kesenian tradisional
Gishiki
Upacara
Kasōshiki
Ngaben
Jōen
Pentas
Odorite
Penari
Ensōsha
Pemain musik



Bangunan dan Tempat-Tempat (Umum) (建物(たてもの)場所(ばしょ))
Kencho
Kantor perfektur
Hoken-jo
Pusat Kesehatan Kota
Tatemono
Bangunan
Kaijō
Aula pertemuan
Biru
Bangunan
Enkaijō
Balai perjamuan
Manshon
Kondominium/ mansion
Kōen
Taman kota
Basho
Tempat/ lokasi
Niwa
Taman (rumah)
Kūkō
Bandara
Kōban
Pos polisi
Hikōjō
Bandara
Jinja
Kuil (Budha)
Minato
Pelabuhan
Tera
Kuil (Shinto)
Yūbin kyoku
Kantor pos
Kyōkai
Gereja
Ginkō
Bank
Hoikuen
TK
Shiyaku sho
Balaikota
Yōchien
TK
Eki
Stasiun
Shoku butsu en
Kebun Raya
Byōin
Rumah sakit
Dōbutsu en
Kebun binatang
Biyōin
Salon rambut/ kecantikan
Kinjo
Lingkungan (sekitar)
Gakkō
Sekolah
Mise
Toko
Shō gakkō
SD
Shoku ryō hinten
Toko kelontong
Chū gakkō
SMP
Hana ya
Toko bunga
Kōkō
SMA
Kusuri ya
Apotek
Daigaku
Universitas
Sakana ya
Toko ikan
Daigaku in
Pasca sarjana
Niku ya
Toko daging
Ryō
Penginapan/ asrama
Yao ya
Toko sayur dan buah
Kishuku sha
Asrama
Toko ya
Salon rambut
Tosho kan
Perpustakaan
Pan ya
Toko roti
Suizoku kan
Gedung pameran ikan
Hon ya/ Shoten
Toko buku
Eiga kan
Bioskop
Bunbō gu ya
Toko alat tulis
Haku butsu kan
Museum
Shichi ya
Pegadaian
Bijutsu kan
Museum seni
Izaka ya
Bar gaya Jepang
Taiiku kan
Gimnasium
Furo ya
Pemandian umum
Kinen kan
Memorial hall
Onsen
Pemandian air panas
Taishi kan
Kedutaan asing
Roten buro
Pemandian terbuka
Ryokan
Penginapan gaya Jepang
Apāto
Apartemen
Hoteru
Hotel
Depa-to
Toserba
Kōjō
Pabrik
Resutoran
Restoran
Ichiba
Bazar/ Pasar
Dizuni-rando
Disneyland
Konbini
Shinai-de
Di dalam kota
Shuto
Ibu kota
Shijō
Pasaran
Kissaten
kafe
Sūpā
Supermarket
Kenkyūsho
Laboratorium
Kuni
Negara
Mizu-umi
Danau
Pūru
Kolam renang
Sākasu
Sirkus
Hayashi
Hutan
Shima
Pulau
Sutajiamu
Stadion
Tokai
Kota
Umi be/ Kaigan
Pantai
Yama
Gunung
Keisatsho
Kantor polisi
Risaikuru-shoppu
Toko barang bekas
Chūshajō
Tempat parker mobil
Kyūshigai
Kota tua
Mosuku
Masjid
Yaoya
Toko sayuran
Konbini
Toko 24 jam
Sakaya
Toko sake
Basu noriba
Halte
Takushī noriba
Pangkalan taksi
Gasorin-stando
Pom bensin
Gēmu sentā
Game center
Hodōkyō
Jembatan penyeberangan
Basu-tei
Halte bis
Ryōkinjo
Pintu gerbang tol
Shūrijo
Bengkel
Kyūden
Istana
Ōkyū
Puri/ keraton
Kyūseki/ Shiseki
Tempat bersejarah
Iseki
Bangunan bersejarah
Wan
Teluk
Hantō
Semenanjung
Taki
Air terjun
Kōgen
Dataran tinggi
Tanbo
Sawah
Inaka
Kampung
Gekijō
Gedung kesenian

Kalimat-Kalimat Praktis
~[nomor penerbangan]ban tōjōguchi wa doko desuka?
Dimana gerbang nomor~?
Makura o kashite kudasai
Tolong bantalnya (saat membutuhkan bantal dalam pesawat)
Toranjitto machi jikan wa dono kurai desuka?
Berapa lama waktu untuk transit?
[Ryokō no mokuteki wa] kankō desu
[Tujuan perjalanan saya] berwisata
Nimotsu ga dete kimasen!
Barang saya tidak keluar! (saat mengalami masalah pada penerimaan bagasi)
Kūkō [atau tempat lainnya] e no yuki kata o oshiete kudasai
Tolong beri saya petunjuk cara pergi ke bandara [atau tempat lainnya]
Ichiban chikaku no basutei [atau tempat lainnya] made no michi o oshiete kudasai
Tolong beri saya petunjuk cara pergi ke halte bis terdekat
Koko wa nan to iu desuka?
Tempat ini namanya apa?
Kyūden wa kono michi de ate imasuka?
Apakah ini jalan menuju istana?
Muryō no shigaizu o kudasai
Boleh minta peta kota secara gratis?
Chizu de osdiete kudasai
Tolong (tunjukkan tempatnya) dengan peta ini
Kaikan/ heikan wa nanji desuka?
Jam berapa bukanya/tutupnya?
Shashin o totte itadakemasuka?
Boleh minta tolong ambilkan foto?






1.        Kaiwa (会話(かいわ))
Kaiwa 1
Kakari-in
:
Irasshaimase!
Selamat datang!
Akira
:
Kugatsu ni Sapporo e ryōkō shitai desuga, tomaru tokoro o sagashite imasu. Sapporo no shukuhaku annai ga arimasuka?
Saya ingin bertamasya ke Sapporo pada bulan September dan mencari tempat menginap. Apakah anda bisa memberikan petunjuk tentang Sapporo?
Kakari-in
:
Hai wakarimashita. Nanpaku desuka?
Baik, dimengertiu. Untuk berapa hari?
Akira
:
Isshukan to omoimasu. Eeto…takakunai yado no hō ga ii desu ga.
Kurang lebih selama seminggu. Hm…kalau bisa tempat yang tidak begitu mahal.
Kakari-in
:
Kono Sapporo no annaisho o dōzo. Yon-pēji ryokan no annai desu. Kore wa ikaga desuka? Chiisana ryokan desu kedo nishoku tsuki desu. Mata, kō iu mono deshitara, kuruma no unchin ga niwari hiki ni narimasu.
Ini adalah panduan tentang Sapporo. Halanman 4 isinya tentang penginapan gaya Jepang. Kalau yang ini, bagaimana? Penginapan ala jepang yang kecil termasuk makan dua kali. Selain itu, anda akan mendapat diskon untuk biaya mobil wisata jika memilih tempat ini.
Akira
:
Tsuin no heya wa arimasuka?
Apakah adakah kamar double/twin?
Kakari-in
:
Hai, arimasu. Tsuin no heya wa go-sen-en desu.
Ya, ada. Kamar twin harganya 5000 Yen.
Akira
:
Isshukan ikura desu ka?
Satu minggu berapa biayanya?
Kakari-in
:
Isshukan wa ni jū nana man go sen en desu
Satu minggu 275000 Yen.
Akira
:
Sapporo no chizu mo dōzo.
Silakan, ini peta kota Sapporo.
Kakari-in
:
Arigatō gozaimasu. Kangaete mimasu.
Terimakasih. Saya akan memikirkannya.

Kaiwa 2
Ryōko-sha
:
Chotto o-kiki shimasuga. Kono hen no meisho o oshiete kudasai.
Permisi, numpang tanya. Tolong beri tahu dimana tempat menarik di sekitar sini.
Kakari-in
:
Hai, Kyōto dentō sangyō fureaikan ga yūmei desuyo. Saikenshita mono desuga, naka ni subarashī hakubutsukan ga arimasu. Toku ni Kiyomizu dera mo omoshiroi desu. Hachi ji kara yo ji han made aiteimasu.
Baik, museum kerajinan tradisional Kyoto adalah yang paling terkenal. Koncervasi bangunan dan di dalamnya ada museum yangmegah.Kemudian, ada Kiyomizu-dera yang juga menarik. Buka dari pukul 08.00 sampai pukul 16.30.
Ryōko-sha
:
Machi ni dentōteki na mingei hin o utte iru mise nado wa arimasenka?
Apakah di kota ada toko yang menjual barang kerajinan tradisional?
Kakari-in
:
Kimono no mise ga arimasu. Mata soko dewa, tsukutte iru tokoro mo misete.
Ada toko kimono. Disana anda juga akan diperlihatkan cara membuatnya.
Ryōko-sha
:
Kimono? Ii desu ne. Basho o oshiete kudasai. Sore kara, o-hiruma o taberu no wa doko ii deshou?
Kimono? Kedengarannya bagus ya. Tolong beri tahu dimana lokasinya? Lalu, dimanakah tempat makan siang yang enak?
Kakari-in
:
Hakubutsukan de shashin o totte mo ii desuka?
Bisakah saya mengambil foto di museum?
Ryōko-sha
:
Ii desu. Demo, furanshu kinshi desu.
Boleh tapi tidak menggunakan flash.
Kakari-in
:
Kankō annaijo wa doko desuka? Kono machi no kankō panfuretto o hoshii desu. Sorekara, shinai no hoteru o yoyaku shite kudasai.
Dimanakah letak biro informasi wisata? Saya ingin brosur wisata kota ini. Saya ingin reservasi hotel di tengah kota.
Ryōko-sha
:
Hai, arimasu yo. Sochira desu. Higashi Shimogamo jinja no chikaku ni arimasu.
Ya, ada. Di sebelah situ. Ada di selatan di dekat kuil Shimogamo. 
Kakari-in
:
Sore ni kankō basu wa arimasuka?
Lalu adakah bus wisata?
Ryōko-sha
:
Arimasu yo. Kankō basu noriba wa koko ni arimasu. Tsugi no basu wa jū ni ji desu.
Ada. Tempat pemberangkatan bis wisata ada di sini. Bis selanjutnya datang pukul 12.00.

Kaiwa 3
Kakari-in
:
Nyūkoku kanri jimusho desu.
Disini adalah kantor imigrasi Jepang.
Anita
:
Sumimasen. Zairyū kyoka no kōshin o wasurete shimatta desuga. Watashi wa Indonesiago no kyōshi o shite iru Indonesia jin desuga, biza no kōshin ni do iu shorui ga hitsuyō no desuka?
Mohon maaf, saya lupa memperpanjang visa. Saya dosen bahasa Indonesia dari Indonesia. Dokumen apa saja yang diperlukan untuk memperbaharui visa saya?
Kakari-in
:
Ee, itsu kireta? Soshite, daigaku ga hōshōnin natte iru desuka?
Apakah sponsornya kampus anda?
Anita
:
Sengetsu no nijū ichi desu. Sō desu. Kyōku bokushi desu.
Tanggal 21 bulan kemarin. Iya. Rektor saya.
Kakari-in
:
Naruhodo, naze konakatta no? Kireta mama dato taihosareta kamo shiremasen yo.
Kenapa anda tidak kesini? Dengan visa yang kadaluarsa anda bisa ditahan.
Anita
:
Moshi wakarimasen. Ukkari shite shimaimashita. Hontō ni sumimasen deshita.
Sekali lagi maaf, sungguh saya tidak ingat sama sekali. Maafkan saya.
Kakari-in
:
Kiga tsuite sassoku koko ni kita kara, mada shorui o kaite kudasai.sore dewa, rijichō ga kaita hoshō to gensenchōshō shōmeisho, keiyakusho, sore kara anata no gaikoku jin tōroku shōmeisho to pasupōto o motte kite kudasai.
Bagus anda sadar dan cepat kemari. Baiklah silakan isi blanko ini kemudian dokumen yang dilampirkan adalah surat garansi dari kepala sekolah, surat tanda pembayaran pajak, dan surat kontrak kerja anda. Dan tolong dibawa juga kartu kewarganegaraan anda dan paspornya.

Kaiwa 4
Maria
:
Dono yō ni Nihon e iku no?
Bagaimana kamu bisa pergi ke Jepang?
Bella
:
Shingapōru e iku hikōki de tsukatte. Asoko kara chokusetsu no hikōki de nihon e iku’n desu.
Aku pakai pesawat ke Singapura. Dari sana ambil penerbangan langsung ke Jepang.
Maria
:
Nan bin o tsukau no?
Pakai pesawat apa?
Bella
:
Eaa Ajia no 789 bin desu.
Air asia penerbangan 789
Maria
:
Asoko ni tsuitara kakete kudasai ne
Kalau sudah sampai kamu akan menelpon aku kan?
Bella
:
Hai, mochiron desu
Ya, tentu saja
Maria
:
Taizai kikan wa dono gurai desuka?
Berapa lama kamu akan tinggal disana?
Bella
:
Ni shukakan desu.
Selama dua minggu.
Maria
:
Oazuke ni naru onimotsu wa ikutsu desuka? Kono futatsu desuka?
Berapa tas yang akan dibawa? Dua tas inikah?
Bella
:
Hai sou desu.
Ya, dua tas ini.
Dōzo go-chūi kudasai. Saigo no oshirase. Shingapōru e iku jūkyu no Eaa Ajia no 789 bin wa onori shite kudasai. Gēto 3 ni onotte kudasai
Perhatian, panggilan terakhir untuk penumpang air asia dengan nomor penerbangan 789 jurusan singapura. Silakan boarding di pintu 3.
Maria
:
Are wa anata no hikōki ne. Ki o tsukete ne.
Itu pesawatmu bukan? Hati-hati ya.
Bella
:
Hai, ja mata ne. Ato de renraku shite ne
Ok. Selamat jalan. Nanti aku hubungi kamu lagi.

0 comments :

Post a Comment