Keluarga dan Kerabat (Kazoku)
1.
Kosakata
(語彙)
~Nin
imasu
|
:
|
~(jumlah) orang
|
Ojisan/
oji
|
:
|
Paman (hormat)/ paman saya
|
Nannin
|
:
|
Berapa
orang
|
Obasan/ oba
|
:
|
Bibi
(hormat)/ bibi saya
|
Otoosan/
chichi
|
:
|
Ayah
(hormat)/ ayah saya
|
Imōto
|
:
|
Adik
(pr)
|
Okaasan/
haha
|
:
|
Ibu
(hormat)/ ibu saya
|
Otōto
|
:
|
Adik
(lk)
|
Ojiisan/
sofu
|
:
|
Kakek
(hormat)/ kakek saya
|
Onna
|
:
|
Perempuan
|
Obaasan/
sobo
|
:
|
Nenek
(hormat)/ nenek saya
|
Otoko
|
:
|
Laki-laki
|
Oneesan/
ane
|
:
|
Kakak
(pr) (hormat)/ kakak (pr) saya
|
Musume
|
:
|
Anak
saya (pr)
|
Oniisan/
ani
|
:
|
Kakak
(lk) (hormat)/ kakak (lk) saya
|
Musuko
|
:
|
Anak
saya (lk)
|
Ko
/ kodomo
|
:
|
Anak
/ anak-anak saya
|
Hitorikko
|
:
|
Anak
tunggal
|
Kazoku
|
:
|
Keluarga
saya
|
Ichiban ue
|
:
|
Anak
tertua
|
Go-kazoku
|
:
|
Keluarga
(orang lain)
|
Ue kara ~ban me
|
:
|
Anak
tertua ke~(nomor)
|
Kekkon
|
:
|
Menikah
|
Chōnan
|
:
|
Anak
laki-laki tertua
|
Shujin/
otto
|
:
|
Suami
saya (hormat)
|
Mannaka
|
:
|
Anak
tengah
|
Go-shujin
|
:
|
Suami
orang lain (hormat)
|
Ichiban shita/ suekko
|
:
|
Anak
bungsu
|
Okusan
|
:
|
Istri
(orang lain)
|
Shimai
|
:
|
Saudara
(pr)
|
Tsuma/
kanai
|
|
Istri
saya (bekerja)/ istri saya (ibu rumah tangga)
|
Mago
|
:
|
Cucu
|
Kakeizu
|
:
|
Silsilah
keluarga
|
Itoko
|
:
|
Sepupu
|
Oi
|
:
|
Keponakan
(lk)
|
~kata
|
:
|
(jumlah)
orang (hormat)
|
Mei
|
:
|
Keponakan
(pr)
|
Ryōshin
|
:
|
Orang
tua
|
Fūfu
|
:
|
Suami
istri
|
Shūto
|
:
|
Ayah
mertua
|
Mamachichi
|
:
|
Ayah
tiri
|
Shūtome
|
:
|
Ibu
mertua
|
Mamahaha
|
:
|
Ibu
tiri
|
Giri no musume/yome
|
:
|
Menantu
(pr)
|
Gikei
|
:
|
Kakak
(lk) ipar
|
Giri no musuko/muko
|
:
|
Menantu
(lk)
|
Gishi
|
:
|
Kakak
(pr) ipar
|
Kyōdai
|
:
|
Saudara
(kandung)
|
Gitei
|
:
|
Adik
(lk) ipar
|
Shinseki
|
:
|
Saudara/
kerabat
|
Gimai
|
:
|
Adik
(pr) ipar
|
Hanamuko
|
:
|
Mempelai
(lk)
|
Gishi
otoko
|
:
|
Anak
angkat (lk)
|
Hanayume
|
:
|
Mempelai
(pr)
|
Gishi
onna
|
:
|
Anak
angkat (pr)
|
Konyakusha
|
:
|
Tunangan
|
Kinjo
|
:
|
Tetangga
|
Hiko/ himago
|
:
|
Cicit
|
2.
Kaiwa
(会話)
Kaiwa
|
||
Satou
|
:
|
Mila-san, go-kazoku wa
nannin imasu ka.
Mila,
keluargamu ada berapa jumlah orang dalam keluargamu?
|
Mila
|
:
|
Kazoku wa rokunin imasu.
Keluarga
saya berjumlah enam orang.
|
Satou
|
:
|
Sō desu ka. Ookī desu ne.
Oh,
begitu. (Keluarga) besar ya.
|
Mila
|
:
|
Iie, chīsai desu. Ani ga
futari imasu. Ane ga hitori imasu.
Tidak,
kecil kok. Kakak (lk) saya ada dua orang. Kakak (pr) saya satu orang.
|
Satou
|
:
|
Imōtosan wa imasu ka.
Apakah
kamu punya adik (pr)?
|
Mila
|
:
|
Iie, imōto wa imasen.
Otōto mo imasen.
Tidak,
saya tidak punya adik (pr) juga adik (lk).
|
Satou
|
:
|
Okāsan ga imasu ka.
Apakah
kamu masih memiliki ibu?
|
Mila
|
:
|
Hai, haha ga imasu.
Chichi mo imasu.
Ya,
masih ada ibu. Ayah juga masih ada.
|
Satou
|
:
|
Sō desu ne. Kazoku wa
yonin imasu.
Oh
begitu ya. Keluarga saya empat orang.
|
Mila
|
:
|
Sō desu ka. Kyōdai ga
imasu ka.
Oh
begitu. apakah kamu bersaudara?
|
Satou
|
:
|
Hai. Otōto ga hitori
imasu. Haha mo chichi mo imasu. Kazoku wa chīsai desu ne.
Ya.
Adik (lk) saya satu orang. Ibu dan ayah juga ada. Keluarga saya kecil, kan.
|
Mila
|
:
|
Hai, chīsai desu.
Ya.
(keluarga mu) kecil.
|
Kaiwa
|
||
Tanaka
|
:
|
Sakkā
o asonde iru kodomo wa dare desuka?
Siapa bocah yang sedang bermain bola itu?
|
Satou
|
:
|
Watashi no oi desu. Kento
desu.
Dia
adalah keponakan (lk) saya. Namanya Kento.
|
Tanaka
|
:
|
Sō desu ka. Nansai
desuka?
Oh
begitu. Berapa umurnya?
|
Satou
|
:
|
Raigetsu, hachisai ni
narimasu.
Bulan
depan, umurnya 8 tahun.
|
Tanaka
|
:
|
Oigosan ga mō nannin
imasuka?
Sudah
berapa keponakanmu?
|
Satou
|
:
|
Kento o irete rokunin
desu.
Termasuk
Kento jumlahnya enam orang.
|
Tanaka
|
:
|
Sō desuka, ookī desu ne.
go-ryōshin wa ima doko ni sunde imasuka?
Oh
begitu, banyak ya. Orang tuamu sekarang tinggal dimana?
|
Satou
|
:
|
Ryōshin wa ima Hokkaidō
ni sunde imasu. Orangtuaku sekarang
tinggal di Hokkaido.
|
Tanaka
|
|
Ee, Anata no otōsan wa
donna hito desu ka?
Oh,
ayahmu orang yang bagaimana?
|
Satou
|
:
|
Watashi no chichi wa
majime na hito desu.
Ayahku
orang yang serius.
|
Tanaka
|
:
|
Soshite, anata no okāsan
wa donna hito desuka?
Lalu,
ibumu orang yang seperti apa?
|
Satou
|
:
|
Watashi no haha wa
yasashī hito desu.
Ibuku
orang yang baik/lemah lembut.
|
Tanaka
|
:
|
Kyōdai ga imasuka?
Kamu
punya saudara (kandung)?
|
Satou
|
:
|
Hai, onēsan ga imasu. Ane
to watashi wa totemu nite iru no de, yoku futago no machigawarete imasu.
Ya,
saya punya kakak (pr). Karena saya dan kakak (pr) saya sangat mirip, kami
bahkan sering dianggap kembar.
|
Kaiwa
3
|
||
Adam
|
:
|
Konnichiwa! Maruo-san.
Selamat
siang Maruo!
|
Maruo
|
:
|
Konnichiwa! Adam san.
Ohisashiburi desu ne.
Selamat
siang Adam! Lama tak berjumpa.
|
Adam
|
:
|
Ee, ohisashiburi desu ne.
Ogenki desuka?
Ya,
lama tak berjumpa ya. Apa kabar?
|
Maruo
|
:
|
Aikawarazu, genki desu.
Sore kara, kochira wa tsuma to musume no Aiko desu.
Seperti
biasa, baik-baik saja. Kemudian, (kenalkan) ini istriku dan anakku Aiko.
|
Istri Maruo
|
:
|
Dōzo yoroshiku.
Senang
berkenalan dengan anda.
|
Adam
|
:
|
Kochira koso, yoroshiku
onegaishimasu. Kochira wa otōto desu. Peter desu.
Sama-sama,
senang berkenalan dengan anda juga. (Kenalkan) ni saudara (lk) saya. Namanya
Peter.
|
Maruo
|
:
|
Dare ga yori wakai
desuka?
Siapa
yang lebih muda?
|
Adam
|
:
|
Peter san wa watashi yori
toshi o torimasu.
Peter
lebih tua dari saya.
|
Maruo
|
:
|
Adam san wa mō kekkon
shite imasuka?
Adam
apakah kamu sudah menikah?
|
Adam
|
:
|
Ee, mada desu. Demo,
sengetsu, watashi wa konyakushimashita.
Em,
belum. Tapi, bulan kemarin saya sudah bertunangan.
|
Maruo
|
:
|
Ee, hontō desu ka.
Omedetou gozaimasu!
Eh,
benarkah! Selamat ya!
|
Adam
|
:
|
Hai, arigatou gozaimasu.
Ya,
terimakasih banyak.
|
0 comments :
Post a Comment