Di Restoran (Resutoran De)
1.
Kosakata
(語彙)
Kosakata Baru (新しい言葉)
|
|||
Kikan gentei
|
Penawaran
terbatas
|
Teishoku
|
Paket
makanan
|
Goyukkuri dōzo
|
Silakan
dinikmati
|
Tsumetai
|
Dingin
|
Shokken hanbaiki
|
Mesin tiket
makanan otomatis
|
Atatakai
|
Hangat
|
Namimori
|
Porsi
reguler
|
Kitsuen-seki tokoro
|
No smoking
area
|
Tokumori
|
Porsi paling
besar
|
Kinnen-seki tokoro
|
Smoking area
|
Hatsubaichū
|
(produk)
yang dijual
|
Yunyū
|
Produk
domestik
|
Mineraru wōtā
|
Air mineral
|
Kokusai
|
Produk luar
negeri
|
Budōshu
|
Anggur merah
|
Uketamawatte orimasu
|
Tentu saja
|
Biiru
|
Bir
|
Otsuri
|
Sisa uang
|
Yoyaku
|
Booking
(pesan dulu)
|
Napukin
|
Serbet
|
Ippai
|
Penuh/ sesak
|
Kissaten
|
Kedai
|
Shio-aji
|
Asin
|
Agemono
|
Gorengan/
digoreng dalam minyak
|
Amai
|
Manis
|
Mushimono
|
Direbus
|
Karai
|
Pedas
|
Nimono
|
Dimasak
|
Oishī
|
Enak
|
Bejitarian menyū
|
Menu vegan
|
Māma
|
Lumayan
|
Mein- menyū
|
Menu utama
|
Mazui
|
Tidak enak
|
Tsuke awase ryōri
|
Makanan
pendamping
|
Ii nioi/ ii kaori
|
Wangi
(baunya)
|
Namamono
|
Makanan
mentah
|
Ryōshūsho
|
Nota
(pembayaran)
|
Chūshoku
|
Makan siang
|
Ueitā/ Ueitoreso
|
Pelayan
|
Tsumetai
|
Dingin
|
Chūmon
|
Pesanan
|
Torē wa kochira e dōzo
|
Tolong
kembalikan bakinya (disini)
|
Go-henkyakuguchi
|
Jendela
pengembalian baki/ nampan
|
|
|
Kalimat-Kalimat Praktis
|
|
Onaka suita?
|
Kamu lapar?
|
Gochuumon wa okimari desuka?
|
Apakah anda
sudah siap memesan?
|
Setto ni saremasu ka?
|
Apakah anda
ingin menu double/paket?
|
Tanpin de onegai shimasu
|
~hanya pesan
satu saja
|
Yūryō de osukina toppingu o
tuika itadakemasu
|
Tambahan
topping dikenakan tambahan biaya
|
~ nuki de onegai shimasu.
|
Tolong tidak
diberi~
|
~ sukuname de onegai shimasu
|
Tolong
dikurangi ~ nya
|
Nani ni nasaimasu ka?
|
Mau pesan
yang mana?
|
Mazu nomimono o tanomitai
desu.
|
Saya ingin
memesan minuman untuk hidangan pembukanya
|
Kyō no higawari menyū /
teishoku wa nan desuka?
|
Apa menu
spesial hari ini?
|
Betsu betsu ni onegaishimasu/
warikan ni shiyō
|
Kami bayar
sendiri-sendiri
|
~ o watashi no ~ni irete
kudasai.
|
Tolong
tambah~ ke dalam ~ saya.
|
Tsuri o kudasai
|
Tolong
kembaliannya
|
Onaka ippai
|
Perutnya
kenyang
|
Ryōri ga mada kimasen
|
Pesananku
belum datang
|
~nin desu ga seki wa
toremasuka?
|
Adakah meja
untuk~orang?
|
Tsuide ni ~ mo onegaishimasu.
|
Tolong
tambah~ sekalian (saat menambah pesanan)
|
Otearai wa doko desu ka?
|
Toiletnya
dimana ya?
|
Eigo no menyū wa arimasuka?
|
Ada menu
yang berbahasa Inggris tidak ya?
|
Aite masu ka?
|
Apakah
(restorannya) buka?
|
Kimattara oyobi shimasu.
|
Jika saya
sudah putuskan (pesanannya) saya akan memanggil.
|
Osusume wa dono ryōri desu
ka?
|
Apa menu
rekomendasinya?
|
Kochira, osage shite yoroshii
desu ka?
|
Apakah
makannya sudah selesai? (Saat pelayan akan mengambil piring di meja)
|
Zensai wa ikaga desu ka?
|
Mau pesan
apa untuk makanan pembukanya?
|
Mō sukoshi matte kudasai.
|
Tolong
tunggu sebentar lagi (untuk pesanannya)
|
Mada kimete imasen.
|
Saya belum
memutuskan (mau pesan apa)
|
~o kudasai/ ~o onegaishimasu
|
Saya pesan~
|
~ o motto kudasai.
|
Tolong
tambah~
|
Kore o mou sukoshi ~kudasai
|
Tolong
tambahkan ~sedikit lagi kesini (menunjuk makanan/minuman)
|
Kanjou ni tsukete oite
kudasai
|
Tambahkan
sekalian ke dalam bonnya
|
Mō jūbun
|
Sudah cukup
|
Chūmon shita mono to
chigaimasu
|
Ini bukan
makanan yang saya pesan
|
Kore wa ikura desuka?
|
Ini berapa
harganya?
|
Okaikei wa kochira de
onegaishimasu
|
Silakan
bayar di sini
|
Kochira e narande kudasai
|
Silakan
antri disini
|
2.
Kaiwa
(会話)
Kaiwa
1
|
||
Uētoresu
|
:
|
Irasshaimase! Nanmei sama
desuka?
Selamat
datang! Untuk berapa orang?
|
Takeshi
|
:
|
Otona futari to kodomo
san-nin desu.
Dua
orang dewasa dan tiga orang anak-anak.
|
Uētoresu
|
:
|
Gochūmon wa okimari
desuka?
Bisakah
saya mengambil pesanan anda?
|
Takeshi
|
:
|
Eeto… Tendon o mittsu to
rāmen o futatsu onegaishimasu.
Hmm…
saya pesan dua ten-don dan tiga ramen.
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, wakarimashita.
Onomimono wa ikaga desuka?
Baik,
saya mengerti. Untuk minumannya?
|
Takeshi
|
:
|
Hai, ocha o futatsu
orenji jūsu o mittsu onegaishimasu.
Dua
teh dan tiga jus jeruk.
|
Uētoresu
|
:
|
Kashikomarimashita.
Shōshō omachi kudasaimase.
Baik,
saya mengert. Tolong ditunggu sebentar.
…
Mōshiwake arimasen.
Tendon wa honjitsu urikire te shimaimashita. Menyū kara hoka no mono wo
oerabi itadakemasuka?
Mohon
maaf. Untuk ten-don nya sudah habis. Apakah anda mau pesan yang lainnya dari
menu?
|
Takeshi
|
:
|
Hoka no tamago no ryōri
to ka… niku no ryōri to ka …arimasuka?
Adakah
makanan lain yang mengandung telur… atau makanan yang mengandung daging?
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, arimasu. Oyakodon wa
dō desuka?
Ya,
ada. Bagaimana dengan oyako-don?
|
Takeshi
|
:
|
Nani ga haitte imasuka?
Apa
yang ada di dalamnya (mengandung apa)?
|
Uētoresu
|
:
|
Toriniku to yudetamago wa
haitte imasu.
Di
dalamnya ada daging ayam dan telur rebus.
|
Takeshi
|
:
|
Donna aji desuka?
Bagaimana
dengan rasanya?
|
Uētoresu
|
:
|
Chotto karai desu.
Sedikit
pedas,
|
Takeshi
|
:
|
Ah, sō desuka. Amari
karaku nai mono wa dore desu ka?
Oh,
begitu. Mana makanan yang tidak begitu pedas?
|
Uētoresu
|
:
|
Nikujaga wa dō desuka?
Bagaimana
dengan nikujaga?
|
Takeshi
|
:
|
Ja, oyakodon o hitotsu to
nikujaga o hitotsu onegaishimasu.
Kalau
begitu, saya pesan oyakodon satu dan satu nikujaga.
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, wakarimashita. Eeto,
rasuto ōdā ni narimasu kedo, hoka no gochūmon wa arimasenka?
Baik, saya mengerti. Lalu, karena
ini adalah pesanan terakhir (last order) adakah tambahan pesanan lainnya?
|
Takeshi
|
:
|
Iie, kekkō desu.
Tidak,
sudah cukup.
|
Uētoresu
|
:
|
Okanjō o onegaishimasu.
Tolong
bonnya.
|
Takeshi
|
:
|
Hai, zenbu de sen kyū
hyaku nana jū-en desu.
Baik,
semuanya jadi 1970 Yen.
|
Uētoresu
|
:
|
Kurejitto kādo wa
tsukaemasuka?
Bisakah
dibayar dengan kartu kredit?
|
Takeshi
|
:
|
Sumimasen, kādo de no
oshiharai wa uketamawatte orimasen.
Maaf,
kami tidak melayani pembayaran dengan kartu kredit.
|
Uētoresu
|
:
|
Ah, sō desu ne. Wakari
mashita. Genkin de harai masu
Oh,
begitu, Saya mengerti. Saya akan membayar tunai.
|
Takeshi
|
:
|
Arigatō gozaimashita.
Mata okoshi kudasaimase.
Terimakasih.
Kami tunggu kehadirannya kembali.
|
Uētoresu
|
:
|
Dōmo. Gochisōsamadeshita!
Terimakasih
kembali. Terimakasih atas hidangannya!
|
Kaiwa
2
|
||
Maria
|
:
|
Mada shokuji site nai yo.
Nanika tabeyō.
Belum
makan nih. Makan yuk!
|
Sakura
|
:
|
Un, ii yo. Soko no yatae
e ikimashō yo.
Oke,
boleh, deh. Pergi ke kedai itu, yuk.
|
|
|
… (yatai eni hairimasu)
…(masuk
ke dalam kedai)
|
Uētoresu
|
:
|
Irasshaimase!
O-meshiagari desuka? O-mochikari desuka?
Selamat
datang! Mau dimakan di tempat atau dibawa pulang?
|
Sakura
|
:
|
Mottekaerimasu. Menyū o
chōdai.
Mau
dibawa pulang. Tolong menunya.
|
Uētoresu
|
:
|
Wakarimashita, kore dōzo.
Saya
mengerti, silakan menunya.
|
Maria
|
:
|
Zenbu oishī sō. Nani ni
shitara ii ka wakaranai. Nani ga ii?
Sepertinya
enak semua. Aku tidak tahu mau pilih apa. Kamu mau apa?
|
Sakura
|
:
|
Uun, watashi ga ōdā shite
agete dō?
Hm…
bagaimana kalau aku yang order?
|
Maria
|
:
|
Sore wa OK desu.
Boleh
juga.
|
Sakura
|
:
|
Ja, watashi wa chikinbāga
to furaido potato ni shimasu. Soshite, kono hito wa apuru pai to chīzubāga o
onegaishimasu.
Kalau
begitu, saya pesan hamburger ayam dan kentang goreng.Lalu, dia pesan pai apel
dan hamburger keju.
|
Uētoresu
|
:
|
Chikinbāga to chīzubāga
wa esu to emu to eru to, dochira desuka?
Untuk
hamburger ayam dan hamburger kejunya mau ukuran S, M, atau L?
|
Sakura
|
:
|
Zenbu, emu o onegaishimasu.
Semuanya
ukuran M.
|
Uētoresu
|
:
|
Onomimono wa?
Untuk
minumannya?
|
Sakura
|
:
|
Banana miruku shēku to
sutorobēri jūsu o onegaishimasu.
Milk
shake pisang dan jus stroberi.
|
Uētoresu
|
:
|
Kashikomarimashita. Zenbu
de sen go hyaku go jū-en de gozaimasu.
Baik,
dimengerti. Semuanya 1550 Yen.
|
|
|
Kore, dōzo. Reshīto o
kudasai.
Ini,
silakan. Tolong notanya, ya.
|
Kaiwa
3
|
||
Adam
|
:
|
Nani o tabemashō ka? Koko
no shefu no osusume ryōri wa oishī desu yo.
Mau
makan apa? Koki di sini punya menu (rekomendasi) yang enak, lho.
|
Maria
|
:
|
Sakana kōsu ni shimasu.
Saya
ingin hidangan yang menggunakan ikan.
|
Adam
|
:
|
Onegaishimasu! sakana
kōsu hitotsu no supagetti naporitan hitotsu onegaishimasu.
Maaf!
Tolong hidangan ikan satu dan spaghetti napolitana ssatu.
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, kashikomarimasita.
Onomimono wa ikaga desuka?
Baik,
dimengerti. Bagaimana dengan minumannya?
|
Adam
|
:
|
Wain wa ikaga desuka?
Bagaimana
dengan anggur?
|
Maria
|
:
|
Sumimasen, wain o
nomimasen.
Maaf,
saya tidak bisa minum anggur.
|
Adam
|
:
|
Ja, remon tī wa ikaga desuka.
Kalau
begitu, bagaimana kalau lemontea?
|
Maria
|
:
|
Hai, sore wa ii desu.
Ya,
kalau itu boleh,deh.
|
Adam
|
:
|
Ja, remon tī futatsu o
kudasai.
Pesan
lemontea nya dua.
|
Uētoresu
|
|
Dezāto wa?
Makanan
penutupnya?
|
Adam
|
:
|
Sarada hitotsu to
cīzukēki o onegaishimasu.
Saya
pesan satu salad dan satu cheesecake.
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, kashikomarimashita.
Shōsho omachi kudasai.
Baiklah,
saya mengerti. Tunggu sebentar.
…
Omatase itashimashita.
Maaf
sudah menunggu.
|
Maria
|
:
|
Un, oishikatta desu ne.
Wah,
enak sekali, ya.
|
Adam
|
:
|
Okaikei wo onegai
shimasu.
Tolong
bon nya.
|
Uētoresu
|
|
Kashikomarimashita. Zenbu
de ichiman-en desu.
Baik,
saya mengerti. Semuanya 10000 Yen.
|
Adam
|
:
|
Kono kanjo wa sābisu ryō
wa fukumarete imasuka?
Apakah
jumlah ini sudah termasuk tip?
|
Uētoresu
|
:
|
Hai, kono kanjo wa sābisu
ryō wa fukumarete imasu.
Ya,
jumlah ini sudah termasuk dengan tip nya.
|
Adam
|
:
|
Hai, kore dōzo.
Baik,
ini (uangnya).
|
Uētoresu
|
:
|
Arigatō gozaimasu. Mata
okoshi kudasaimase.
Terimakasih.
Kami tunggu kembali kedatanganya.
|
Kaiwa
4
|
||
Tanaka
|
:
|
Kono chikaku ni nihon no
ryōri no mise wa arimasuka?
Apakah
di dekat sini ada restoran Jepang?
|
Suzuki
|
:
|
Arimasu yo. Soko no mise
wa nihon no ryōri no mise desu. Soko de tabete miru?
Ada,
lho. Restoran di sebelah situ restoran Jepang. Mau coba makan di situ?
|
Tanaka
|
:
|
E, ikimashō. Gochisō suru
yo.
Ya,
pergi, yuk. Aku traktir, deh.
|
Suzuki
|
:
|
Sumimasen! Setto menyū wa
arimasuka?
Maaf!
Apakah ada paket menu?
|
Tanaka
|
:
|
Hai, arimasu. Yōshoku to
washoku no setto ga arimasu. Nanika itashimashōka?
Ya,
ada. Ada paket masakan Jepang dan masakan Amerika. Mau yang mana?
|
Suzuki
|
:
|
Tochi no yūmei ryōri o
tabetain desu.
Saya
ingin makan masakan tradisional yang terbaik.
|
Tanaka
|
:
|
Soredewa. kochira no
menyū wa ikaga desuka? Kono mise no udon wa ichiban yūmei ryōri desu.
Kalau
begitu, bagaimana dengan menu ini? Restoran ini terkenal dengan udon nya.
|
Suzuki
|
:
|
Uun…ja, udon hitotsu o
onegaishimasu. Anata wa?
Hm..
pesen udonnya satu, deh. Kalau kamu?
|
Tanaka
|
:
|
Watashi mo onaji mono o
kudasai.
Aku
pesan sama dengan itu.
|
Suzuki
|
:
|
Kashikomarimashita.
Shōsho omachi kudasai.
Baiklah,
saya mengerti. Tunggu sebentar.
|
0 comments :
Post a Comment