Partikel Bahasa Jepang
PARTIKEL
DASAR BAHASA JEPANG
|
|||
WA- PENANDA TOPIK
|
|
||
· Sebagai penanda topik
sebuah kalimat
· Sebagai bentuk kontras
dari suatu hal atau pilihan
· Digunakan ketika
menguraikan sesuatu hal yang telah diketahui oleh pembaca
|
·
Sebagai
penanda suatu kata kerja
·
Membedakan
suatu hal /pilihan dengan yang lainnya
·
Digunakan
ketika akan menambah informasi/hal baru dalam suatu pembicaraan
·
Digunakan
ketika mendeskripsikan suatu hal dengan kata kerja
·
·
Digunakan
sebagai konjugasi antara dua frase “~tetapi~” atau “~meskipun~”
|
||
O/WO-PENANDA OBJEK
|
NI-PARTIKEL “TUJUAN/TARGET”
|
||
· Menandai objek dari
sebuah kata kerja
· Jika diikuti oleh kata
kerja yang menunjukkan gerakan, menunjukkan dimana gerakan tersebut terjadi
|
·
Menandai
objek tak langsung (aksi dari seseorang/hal yang dilakukan untuk~/diarahkan
langsung pada~)
·
Penanda
tujuan, arah, atau tempat yang spesifik dari suatu aksi/perbuatan (ke/di)
·
·
Menandai
suatu periode waktu yang berulang (ex: dua kali seminggu)
·
Penanda
objek langsung untuk: なる(menjadi),あう(bertemu),のる(menaiki)
|
||
TO-PARTIKEL “SEPERTI, BERSAMA,
DENGAN”
|
DE-PARTIKEL “PENUNJANG”
|
||
· Penanda orang dimana aksi
tersebut diselesaikan
·
· Menandai kutipan pidato
atau objek frase: おもう(berpikir),かく(menulis)
· Menunjukkan hubungan
diantara klausa jika-kemudian yang bersifat natural/dapat diprediksi
· Menandai kata-kata
onomatope (kata yang mengekspresikan suara/hal)
· Ketika mengutip pidato,
partikel ~TO dapat berubah menjadi ~TTE (bentuk informal)
|
·
Penanda
tempat, area, lamanya waktu saat sesuatu peristiwa terjadi
·
Penanda
metode/cara, alat, atau kondisi ketika suatu peristiwa terjadi
·
Penanda
bahan atau substansi, komposisi
|
||
MO-PENANDA
“JUGA/BAHKAN”
|
KA-PENANDA TANYA
|
||
· Digunakan bersama dengan
partikel lain untuk menambah makna dari “juga” atau “bahkan” (partikel mo
menggantikan partikel wa, ga, dan o sepenuhnya tapi diikuti oleh semua
partikel lainnya)
· Mengubah kata tanya
(doko, dare, itsu, dll) menjadi kata yang bermakna semua~/setiap~
|
·
Penanda
kalimat Tanya
·
Menghubungkan
kata benda untuk membuat kelompok “atau”
·
Mengubah
kalimat tanya menjadi kata beberapa~
|
||
E/HE-PENANDA TUJUAN
|
NO-PENGHUBUNG KATA BENDA
|
||
Dapat digunakan sebagai pengganti partikel ~NI untuk
menandai tujuan suatu perbuatan
|
·
Untuk
menunjukkan bentuk kepemilikan
·
Menggabungkan
dua kata benda
|
||
|
~DAKE
|
||
Penghubung kata benda untuk membuat suatu kelompok
“dan” yang tidak utuh/hanya sebagian
|
·
Penanda
jumlah yang terbatas atau luas sesuatu hal (tidak lebih dari)
·
Digunakan
bersama dengan ~DEKIRU (dan kata kerja potensial lain) yang berarti “sebisa
mungkin~se~)
|
||
|
~HODO
|
||
· Penanda keterbatasan yang
kuat/ jumlah yang sedikit (biasanya merupakan masalah yang sedang dihadapi
oleh pembicara)
· Menekankan negasi apapun
yang berada di luar batas. Karenanya, dalam suatu kalimat, partikel ~SHIKA
digunakan bersama-sama dengan kata kerja bentuk negatif
|
·
Penanda
tingkat atau batas sesuatu (bukan kecil)
·
Menandai
perkiraan jumlah atau lamanya waktu
·
Menandai
unsur yang lebih besar pada perbandingan yang berbentuk negatif (A tidak
se~B)
|
||
~YORI
|
~DEMO
|
||
· Penanda unsur yang lebih
kecil kuantitasnya dalam perbandingan yang berbentuk positif (A lebih dari~
B)
· Berarti “dari~” (ketika
menutup surat pribadi)
|
·
Penanda
kemungkinan atau saran
·
Mengubah
bentuk tanya menjadi kata apapun~, kapanpun~
·
Digunakan
sebagai penghubung (sebelum frase): tetapi/meskipun demikian/bagaimanapun~
|
||
~KURAI
|
~BAKARI
|
||
· Menandai suatu perkiraan
atau tingkat penawaran, jumlah, atau lamanya waktu
(pembicara
merasa bahwa jumlah/atas yang disebutkan adalah bentuk perkiraan yang wajar
dan/atau dapat dijangkau oleh pembicara)
· Bentuk alternatif lainnya
adalah bentuk ~GURAI
|
·
Berarti
“hanya” atau “bentuk pengecualian dari hal lainnya”
·
Saat
dalam pembicaraan informal, dapat diucapkan ~BAKKARI/~BAKKA/~BAKKASHI untuk
penekanan
|
||
KARA
|
MADE
|
||
· Penanda permulaan
(starting point) suatu tempat atau waktu
· Penanda sumber informasi
· Penanda alasan ketika
digunakan setelah kalimat yang bisa diubah menjadi nomina dengan (~KOTO atau
~NO)
|
·
Menandai
akhir (endings) dari tempat (tujuan) atau waktu
·
Ketika
diikuti oleh partikel ~NI berarti “oleh/dengan/sebelum”
|
||
KB(+NO)/KK/KS+HOU
GA (A Dibandingkan B)
|
KB/KK/KS+KA DOU KA (“YA ATAU TIDAK”)
|
||
· Menandai unsur yang lebih
besar kuantitasnya dalam perbandingan yang berbentuk positif
· Dapat menggunakan bentuk
KK lampau meskipun kalimatnya bukan kalimat lampau
|
Menandai dua
atau lebih suatu kemungkinan/ pilihan (Pilih A atau B)
|
||
KB+NI TSUITE
(TENTANG/MENGENAI)
|
KB(+NO)/KK+TAME (DEMI/UNTUK)
|
||
Partikel ini biasanya diikuti dengan
penjelasan/informasi dari frase sebelumnya
|
Bentuk lain dari partikel
~TAME adalah ~TAME NI (bentuk kata keterangan) dan ~TAME NO (bentuk kata
sifat)
|
||
MEMBERI/ MENERIMA
|
KONJUNGSI/ KATA HUBUNG (antar frase)
|
||
|
|
||
Memberi (pada ku)
|
|||
Informal
|
|
くれる
くださる
|
|
Sopan
|
|
KATA GANTI PERSONA
|
|||
Kata
Ganti
|
Bahasa Jepang
|
Tingkatan Kesopanan
|
|
Saya
|
Watashi
|
わたし
|
Standar
|
Watakushi
|
わたくし
|
Sangat formal
|
|
Boku
|
ぼく
|
Hanya digunakan
anak laki-laki
|
|
Ore
|
おれ
|
Hanya digunakan
pria (kasar)
|
|
Kami
|
Watashitachi
|
わたしたち
|
Standar
|
Ware-ware
|
われわれ
|
Hanya digunakan
oleh pemimpin/ketua suatu kelompok
|
|
Bokutachi
|
ぼくたち
|
Hanya digunakan anak laki
|
|
Bokura
|
ぼくら
|
Hanya digunakan anak laki
|
|
Oretachi
|
おれたち
|
Hanya digunakan pria (kasar)
|
|
Orera
|
おれら
|
Hanya digunakan pria (kasar)
|
|
Kamu
|
Anata
|
あなた
|
Standar
|
Kimi
|
きみ
|
Digunakan oleh
orang terdekat
|
|
Omae
|
おまえ
|
Digunakan pada
orang yang lebih rendah tingkatannya
(misal: bawahan)
|
|
Kamu
(jamak)
|
Minasan
|
みなさん
|
Standar
|
Anatatachi
|
あなたたち
|
Sedikit bernada
sombong
|
|
Kimitachi
|
きみたち
|
Digunakan oleh orang terdekat
|
|
Kimira
|
きみら
|
Digunakan oleh orang terdekat
|
|
Omaetachi
|
おまえたち
|
Digunakan pada
orang yang lebih rendah tingkatannya
(misal: bawahan)
|
|
Omaera
|
おまえら
|
Digunakan pada
orang yang lebih rendah tingkatannya
(misal: bawahan)
|
|
Mereka
|
Kare
|
かれ
|
Target pembicaraan
adalah laki-laki
|
Kanojo
|
かのじょ
|
Target pembicaraan
adalah perempuan
|
|
Karera
|
かれら
|
Target pembicaraan
adalah suatu kelompok
|
|
Kanojora
|
かのじょら
|
Target pembicaraan
adalah wanita
|
|
Kanojotachi
|
かのじょたち
|
Target pembicaraan
adalah wanita
|
0 comments :
Post a Comment